Ugrás a tartalomra

A királynét kedvenc állatán keresztül ismerhetjük meg

Létrehozva
Martin Haller nemrég megjelent kötetét mutatták be csütörtök délután a II. Rákóczi Ferenc Könyvtárban. Az „Erzsébet királyné a nyeregben” fordítója ugyanis a miskolci Rátki Emőke. 
Kép
Fotók: Osztie Tibor

Erzsébet, Ferenc József osztrák császár és magyar király felesége - közismert becenevén Sisi - különleges személyiség volt, aki szerzők sokaságát indította alkotásra. A vele kapcsolatos irodalom könyvtárakat tölt meg, filmek tucatjaiban dolgozták fel rendkívüli életútját gyermekkorától a bécsi udvari életen át genfi tragikus haláláig. Foglalkoztak többek között a ruhatárával, kutatták titkos szépségreceptjeit, valamint verseit és sportos életmódját. A magyarokhoz fűződő szoros viszonya is több könyv és publikáció tárgya volt.

Lovaglóművészetét azonban idáig még senki nem tanulmányozta igazán mélyrehatóan, holott rajongása a lovak és a lovaglás iránt ugyancsak közismert. Martin Haller osztrák újságíró, szakíró és hippológus, aki az Osztrák-Magyar Monarchia lovaséletét feldolgozó számos munkájáról ismert, erre a feladatra vállalkozott.

Kép

A II. Rákóczi Ferenc Könyvtárban tartott könyvbemutatón megtudtuk: ez az első olyan mű, amely átfogóan, lovasszakmai szempontból dolgozza fel a császárné és királyné lovaglótudományával kapcsolatos ismereteket. Megismerhetjük Erzsébetnek az állatokhoz - kiemelten a lovakhoz - fűződő viszonyát életének különböző szakaszaiban, gyönyörű képek kíséretében, az adott történelmi korba ágyazottan.

A Miskolcon tartott összejövetelen Rátki Emőke saját indíttatásáról elmondta: miután ő maga felnőttként talált rá a „lovas világra”, kevésbé érezte magát magabiztosnak a szakkifejezések terén – éppen ezért ragaszkodott ahhoz, hogy a német nyelvű lovas szakirodalom megkerülhetetlen tényezőjét, Hecker Waltert hívja segítségül.

Kép

A könyv első fordításban a királyné kedvenc nyelvén, magyarul jelent meg. A fordítás külön erénye, hogy miközben kiválóan adja vissza a lovas szakkifejezéseket, megőrzi az olvasmányos stílust, köszönhetően Rátki Emőke lovas-tanár és -szervező szakfordításának, valamint ismert hippológus, Hecker Walter szaklektorálásának.

Az ugyancsak megjelent könyvkiadó, Brenyó József a császár- és királyné kapcsolódó legendáriumából felvillantva elárulta: Sisi tulajdonképp belenőtt a család bajorországi birtokán a lovassportba, így vált korának egyik, ha nem a legjobb női lovasává. Gödöllőn és a magyar puszta egyéb szegletein – taglalta a szakember – mindvégig gyerekkora messzi tájait kereste és találta meg Erzsébet.

Kép

A könyvtár PR-munkatársának, Brézai Zoltánnak a moderálásában zajlott beszélgetésen ezenkívül kiderült az is, hogy az osztrák-magyar uralkodó felesége ott volt a többszörös díjnyertes, Magyarországon tenyésztett, angol telivér szülőktől származó versenylónak, Kincsemnek az 1879-es utolsó futamán is. De arra is fény derült, milyen praktikákkal varrták rá Sisire a lovon ülve (!) testhez simuló selyemruháját.

Ez is érdekelhet

Esztenás táncház Miskolcon. Fotó: Grúz Bence
Van kilátás folytatásra
KultúraMiskolcÉletmód
Már az Esztenás nélkül is lenne Esztenás táncház Miskolcon. Tóth Arnold zenész és szervezővel beszélgettünk arról is, hogy bizony kineveltek egy újabb Esztenás generációt.
Képgaléria
Kerékgyártó Füles István gitár vitrin avató a Grizzly Music Pubban
„Amíg megszólalnak a dalok, addig Füles velünk van”
KultúraMiskolcBelföldBorsod-Abaúj-ZemplénSzabadidő
Pénteken este felavatták a Grizzlyben azt a vitrint, amiben a 20 éve elhunyt legendás miskolci zenész, Kerékgyártó Füles István kultikus hangszerét állítják ki.
Fiatal tehetségek a Csillagszínpadon
KultúraMiskolcSzabadidő
Tehetségkutató versenyt rendezett a Miskolci SZC Szentpáli István Technikum, ahol a diákok énekben, versmondásban és táncban is bemutathatták tudásukat.
Itt intimebb lesz
KultúraMiskolc
Új játszóhelyet avattak a TTH-ban szerdán. A Latabár-teremben megnyitották Éder Vera színészportré kiállítását is.